SSブログ

◆”神翻訳”の一平さん [音楽・映画・エンタメ]

東京は、今朝0℃近い寒さだそうです、こちらも頬を針が刺す寒さです。
でも大雪よりは、未だましな方です。 [ドコモ提供]


通訳でもその翻訳センスがしばしば話題に・・・。

水原さん.jpg

オールスターゲーム前のインタビューでは・・・
司会「来年は違うユニフォームでレッドカーペットを歩くの?」
大谷「僕もわかんない」、この「わからない」という日本語を水原一平さんは、
「Only time will tell.(その時が来れば分かる)」と翻訳。

WBC優勝後でのインタビューでは・・・
「兄弟同然のトラウトにどうしてあんなnasty(ナスティ)な球を投げられたんだ!」
日本語で「たちが悪い」「意地が悪い」などを意味する「nasty」、これを一平さんは、
「なんであんなエグイ球を投げられたんですか?」と訳した。

早速「ドジャー・スタジアムにようこそ!ショウヘイ、イッペイ」、
来年も、“最強コンビ”は継続します。

水原氏は幼少時代から米国で生活し、米国の大学を卒業。
12年から日ハムの通訳、17年に大谷のエンゼルス移籍に伴い、専属通訳となった。
デイリースポーツより

山本由伸投手もようやくドジャースに決まりました、最強コンビのようです。
来年のドジャースは、どうなるのでしょうか! 期待が高まります。 [わーい(嬉しい顔)]


↓ 陽が照っている少しでも暖かい時間に近所を散歩しました
  ヘクソカズラの実と白い山茶花、赤は咲き終わりか奇麗ではありません
DSC_4523.JPG

DSC_4505.JPG
DSC_4503.JPG
nice!(16)  コメント(8) 

日々の生活で、なるほど!と思われるテーマを、読みやすく分り易く写真をおりまぜて発信していきます。